Al-Fallr • El Sagrado Corán • Comunidad Musulmana Ahmadía
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso
No hay digno de ser adorado excepto Al'lah, Muhammad es el Mensajero de Al'lah
Musulmanes que creen en el Mesías,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as)

الفَجر

Al-Fallr

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    89 : 1 En el nombre de Al-lah, el Clemente, el misericordioso.
  • وَ الۡفَجۡرِ ۙ﴿۲﴾
    89 : 2 Por la Aurora
  • وَ لَیَالٍ عَشۡرٍ ۙ﴿۳﴾
    89 : 3 Las Diez Noches,
  • وَّ الشَّفۡعِ وَ الۡوَتۡرِ ۙ﴿۴﴾
    89 : 4 Lo Par y lo Impar,
  • وَ الَّیۡلِ اِذَا یَسۡرِ ۚ﴿۵﴾
    89 : 5 Y la Noche, cuando transcurre hacia su fin,
  • ہَلۡ فِیۡ ذٰلِکَ قَسَمٌ لِّذِیۡ حِجۡرٍ ؕ﴿۶﴾
    89 : 6 ¿No hay en ello una prueba evidente para el hombre que posee conocimiento?
  • اَلَمۡ تَرَ کَیۡفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِعَادٍ ۪ۙ﴿۷﴾
    89 : 7 ¿No has visto cómo tu Señor trató a los Ad,
  • اِرَمَ ذَاتِ الۡعِمَادِ ۪ۙ﴿۸﴾
    89 : 8 La tribu de Iram, que poseían edificios elevados?,
  • الَّتِیۡ لَمۡ یُخۡلَقۡ مِثۡلُہَا فِی الۡبِلَادِ ۪ۙ﴿۹﴾
    89 : 9 Nunca fueron construidos con anterioridad edificios como los suyos en los territorios,
  • وَ ثَمُوۡدَ الَّذِیۡنَ جَابُوا الصَّخۡرَ بِالۡوَادِ ۪ۙ﴿۱۰﴾
    89 : 10 Y a los Zamud, quienes horadaron rocas en el valle,
  • وَ فِرۡعَوۡنَ ذِی الۡاَوۡتَادِ ﴿۪ۙ۱۱﴾
    89 : 11 Y al Faraón, señor de extensos campos?
  • الَّذِیۡنَ طَغَوۡا فِی الۡبِلَادِ ﴿۪ۙ۱۲﴾
    89 : 12 Que transgredieron en las tierras,
  • فَاَکۡثَرُوۡا فِیۡہَا الۡفَسَادَ ﴿۪ۙ۱۳﴾
    89 : 13 Forjando una gran corrupción en ellas.
  • فَصَبَّ عَلَیۡہِمۡ رَبُّکَ سَوۡطَ عَذَابٍ ﴿ۚۙ۱۴﴾
    89 : 14 Tu Señor hizo caer, pues, sobre ellos, el látigo del castigo.
  • اِنَّ رَبَّکَ لَبِالۡمِرۡصَادِ ﴿ؕ۱۵﴾
    89 : 15 En verdad, tu Señor está vigilando.
  • فَاَمَّا الۡاِنۡسَانُ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮہُ رَبُّہٗ فَاَکۡرَمَہٗ وَ نَعَّمَہٗ ۬ۙ فَیَقُوۡلُ رَبِّیۡۤ اَکۡرَمَنِ ﴿ؕ۱۶﴾
    89 : 16 Y en cuanto al hombre, cuando su Señor le prueba, le honra y le concede favores dice: “Mi Señor me honra.”
  • وَ اَمَّاۤ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮہُ فَقَدَرَ عَلَیۡہِ رِزۡقَہٗ ۬ۙ فَیَقُوۡلُ رَبِّیۡۤ اَہَانَنِ ﴿ۚ۱۷﴾
    89 : 17 Mas cuando El le prueba y le limita sus medios de subsistencia, dice: “Mi Señor me ha envilecido.”
  • کَلَّا بَلۡ لَّا تُکۡرِمُوۡنَ الۡیَتِیۡمَ ﴿ۙ۱۸﴾
    89 : 18 ¡No!, lo que ocurre es que no honráis al huérfano.
  • وَ لَا تَحٰٓضُّوۡنَ عَلٰی طَعَامِ الۡمِسۡکِیۡنِ ﴿ۙ۱۹﴾
    89 : 19 Ni os apremiáis mutuamente a dar de comer a los pobres,
  • وَ تَاۡکُلُوۡنَ التُّرَاثَ اَکۡلًا لَّمًّا ﴿ۙ۲۰﴾
    89 : 20 Devoráis toda la herencia de otras personas,
  • وَّ تُحِبُّوۡنَ الۡمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿ؕ۲۱﴾
    89 : 21 Y amáis la riqueza con amor excesivo.
  • کَلَّاۤ اِذَا دُکَّتِ الۡاَرۡضُ دَکًّا دَکًّا ﴿ۙ۲۲﴾
    89 : 22 ¡No!, cuando la tierra sea contundida a fondo, repetidamente;
  • وَّ جَآءَ رَبُّکَ وَ الۡمَلَکُ صَفًّا صَفًّا ﴿ۚ۲۳﴾
    89 : 23 Y venga tu Señor y también los ángeles dispuestos en filas unas tras otras;
  • وَ جِایۡٓءَ یَوۡمَئِذٍۭ بِجَہَنَّمَ ۬ۙ یَوۡمَئِذٍ یَّتَذَکَّرُ الۡاِنۡسَانُ وَ اَنّٰی لَہُ الذِّکۡرٰی ﴿ؕ۲۴﴾
    89 : 24 Y el Infierno sea acercado en ese día; entonces, en ese día, el hombre recordará; mas ¿de qué le servirá su recuerdo?
  • یَقُوۡلُ یٰلَیۡتَنِیۡ قَدَّمۡتُ لِحَیَاتِیۡ ﴿ۚ۲۵﴾
    89 : 25 Dirá: “¡Ojalá hubiese remitido algunas buenas obras para mi vida aquí!”
  • فَیَوۡمَئِذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَہٗۤ اَحَدٌ ﴿ۙ۲۶﴾
    89 : 26 Así pues, en ese día nadie podrá castigar con un castigo como el Suyo.
  • وَّ لَا یُوۡثِقُ وَ ثَاقَہٗۤ اَحَدٌ ﴿ؕ۲۷﴾
    89 : 27 Y nadie podrá obligar como Él obliga;
  • یٰۤاَیَّتُہَا النَّفۡسُ الۡمُطۡمَئِنَّۃُ ﴿٭ۖ۲۸﴾
    89 : 28 Y tú, ¡Oh alma en paz!
  • ارۡجِعِیۡۤ اِلٰی رَبِّکِ رَاضِیَۃً مَّرۡضِیَّۃً ﴿ۚ۲۹﴾
    89 : 29 Vuelve a tu Señor satisfecha con Él y Él satisfecho contigo.
  • فَادۡخُلِیۡ فِیۡ عِبٰدِیۡ ﴿ۙ۳۰﴾
    89 : 30 Entra, pues, entre Mis siervos elegidos,
  • وَ ادۡخُلِیۡ جَنَّتِیۡ ﴿٪۳۱﴾
    89 : 31 Y entra en Mi Jardín.
Share via