Al-Mutaffefin • El Sagrado Corán • Comunidad Musulmana Ahmadía
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso
No hay digno de ser adorado excepto Al'lah, Muhammad es el Mensajero de Al'lah
Musulmanes que creen en el Mesías,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as)

المطفّفِین

Al-Mutaffefin

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    83 : 1 En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
  • وَیۡلٌ لِّلۡمُطَفِّفِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
    83 : 2 ¡Ay de los que dan una medida escasa!;
  • الَّذِیۡنَ اِذَا اکۡتَالُوۡا عَلَی النَّاسِ یَسۡتَوۡفُوۡنَ ۫﴿ۖ۳﴾
    83 : 3 Aquellos que, cuando toman la medida de los demás, colman la medida;
  • وَ اِذَا کَالُوۡہُمۡ اَوۡ وَّزَنُوۡہُمۡ یُخۡسِرُوۡنَ ﴿ؕ۴﴾
    83 : 4 Pero cuando miden a otros o les pesan, les dan de menos.
  • اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓئِکَ اَنَّہُمۡ مَّبۡعُوۡثُوۡنَ ۙ﴿۵﴾
    83 : 5 ¿Esos hombres no saben que serán resucitados,
  • لِیَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ۙ﴿۶﴾
    83 : 6 En un día terrible,
  • یَّوۡمَ یَقُوۡمُ النَّاسُ لِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ؕ﴿۷﴾
    83 : 7 El día en el que la humanidad comparecerá ante el Señor de los mundos?
  • کَلَّاۤ اِنَّ کِتٰبَ الۡفُجَّارِ لَفِیۡ سِجِّیۡنٍ ؕ﴿۸﴾
    83 : 8 ¡No! El registro de los malvados está en Siyyin?
  • وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا سِجِّیۡنٌ ؕ﴿۹﴾
    83 : 9 Y ¿qué podría darte a conocer lo que es Siyyin?
  • کِتٰبٌ مَّرۡقُوۡمٌ ؕ﴿۱۰﴾
    83 : 10 Es un Libro escrito de forma íntegra.
  • وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾
    83 : 11 ¡Ay, en ese día, a quienes rechazan,
  • الَّذِیۡنَ یُکَذِّبُوۡنَ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۲﴾
    83 : 12 A quienes niegan el Día del Juicio!
  • وَ مَا یُکَذِّبُ بِہٖۤ اِلَّا کُلُّ مُعۡتَدٍ اَثِیۡمٍ ﴿ۙ۱۳﴾
    83 : 13 Mas nadie lo niega salvo todo trasgresor pecador,
  • اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ؕ۱۴﴾
    83 : 14 Al que, cuando se le recitan Nuestros Signos, dice: “¡Fábulas de los antiguos!”
  • کَلَّا بَلۡ ٜ رَانَ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ مَّا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿۱۵﴾
    83 : 15 No es así, pero lo que han ganado ha corroído sus corazones.
  • کَلَّاۤ اِنَّہُمۡ عَنۡ رَّبِّہِمۡ یَوۡمَئِذٍ لَّمَحۡجُوۡبُوۡنَ ﴿ؕ۱۶﴾
    83 : 16 ¡No!, en verdad se les impedirá la visión de su Señor en ese día.
  • ثُمَّ اِنَّہُمۡ لَصَالُوا الۡجَحِیۡمِ ﴿ؕ۱۷﴾
    83 : 17 Entonces, arderán ciertamente en el Infierno,
  • ثُمَّ یُقَالُ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿ؕ۱۸﴾
    83 : 18 Y se les dirá: “Esto es lo que solíais rechazar.”
  • کَلَّاۤ اِنَّ کِتٰبَ الۡاَبۡرَارِ لَفِیۡ عِلِّیِّیۡنَ ﴿ؕ۱۹﴾
    83 : 19 ¡No! Mas el registro del virtuoso está ciertamente en Il-liyyin.
  • وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا عِلِّیُّوۡنَ ﴿ؕ۲۰﴾
    83 : 20 Y ¿qué te dará a conocer lo que es Il-liyun?
  • کِتٰبٌ مَّرۡقُوۡمٌ ﴿ۙ۲۱﴾
    83 : 21 Es un Libro escrito de manera completa.
  • یَّشۡہَدُہُ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ؕ۲۲﴾
    83 : 22 Los elegidos de Dios serán sus testigos.
  • اِنَّ الۡاَبۡرَارَ لَفِیۡ نَعِیۡمٍ ﴿ۙ۲۳﴾
    83 : 23 En verdad, los virtuosos estarán en la dicha,
  • عَلَی الۡاَرَآئِکِ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿ۙ۲۴﴾
    83 : 24 Recostados en lechos, observando.
  • تَعۡرِفُ فِیۡ وُجُوۡہِہِمۡ نَضۡرَۃَ النَّعِیۡمِ ﴿ۚ۲۵﴾
    83 : 25 Encontrarás en sus rostros la frescura de la felicidad.
  • یُسۡقَوۡنَ مِنۡ رَّحِیۡقٍ مَّخۡتُوۡمٍ ﴿ۙ۲۶﴾
    83 : 26 Se les dará de beber de una bebida pura, sellada,
  • خِتٰمُہٗ مِسۡکٌ ؕ وَ فِیۡ ذٰلِکَ فَلۡیَتَنَافَسِ الۡمُتَنَافِسُوۡنَ ﴿ؕ۲۷﴾
    83 : 27 Cuyo sello se hará con almizcle ‑que aspiren esto los aspirantes‑
  • وَ مِزَاجُہٗ مِنۡ تَسۡنِیۡمٍ ﴿ۙ۲۸﴾
    83 : 28 Y estará suavizada con el agua de Tasním,
  • عَیۡنًا یَّشۡرَبُ بِہَا الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ؕ۲۹﴾
    83 : 29 De cuyo manantial beberán los elegidos.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ اَجۡرَمُوۡا کَانُوۡا مِنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا یَضۡحَکُوۡنَ ﴿۫ۖ۳۰﴾
    83 : 30 Los culpables solían burlarse de los creyentes;
  • وَ اِذَا مَرُّوۡا بِہِمۡ یَتَغَامَزُوۡنَ ﴿۫ۖ۳۱﴾
    83 : 31 Y cuando pasaban cerca de ellos, se hacían señas uno al otro.
  • وَ اِذَا انۡقَلَبُوۡۤا اِلٰۤی اَہۡلِہِمُ انۡقَلَبُوۡا فَکِہِیۡنَ ﴿۫ۖ۳۲﴾
    83 : 32 Y cuando volvían con sus familias, regresaban exultantes;
  • وَ اِذَا رَاَوۡہُمۡ قَالُوۡۤا اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۳۳﴾
    83 : 33 Y cuando los veían, comentaban: “¡Estos son, en verdad, los extraviados!”
  • وَ مَاۤ اُرۡسِلُوۡا عَلَیۡہِمۡ حٰفِظِیۡنَ ﴿ؕ۳۴﴾
    83 : 34 Aunque no fueron enviados como guardianes suyos.
  • فَالۡیَوۡمَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنَ الۡکُفَّارِ یَضۡحَکُوۡنَ ﴿ۙ۳۵﴾
    83 : 35 En este día, pues, serán los creyentes quienes se reirán de los incrédulos,
  • عَلَی الۡاَرَآئِکِ ۙ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿ؕ۳۶﴾
    83 : 36 Sentados en lechos, contemplando.
  • ہَلۡ ثُوِّبَ الۡکُفَّارُ مَا کَانُوۡا یَفۡعَلُوۡنَ ﴿٪۳۷﴾
    83 : 37 ¿Acaso no están debidamente pagados los incrédulos por lo que hicieron?
Share via