Al-Mulk • El Sagrado Corán • Comunidad Musulmana Ahmadía
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso
No hay digno de ser adorado excepto Al'lah, Muhammad es el Mensajero de Al'lah
Musulmanes que creen en el Mesías,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as)

المُلک

Al-Mulk

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    67 : 1 En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
  • تَبٰرَکَ الَّذِیۡ بِیَدِہِ الۡمُلۡکُ ۫ وَ ہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرُ ۣۙ﴿۲﴾
    67 : 2 Bendito sea Aquel en cuyas manos está el reino, y que tiene poder sobre todas las cosas.
  • الَّذِیۡ خَلَقَ الۡمَوۡتَ وَ الۡحَیٰوۃَ لِیَبۡلُوَکُمۡ اَیُّکُمۡ اَحۡسَنُ عَمَلًا ؕ وَ ہُوَ الۡعَزِیۡزُ الۡغَفُوۡرُ ۙ﴿۳﴾
    67 : 3 Quien ha creado la muerte y la vida para que pueda probar cuál de vosotros es mejor en sus acciones; pues Él es el Poderoso, el Sumo Indulgente.
  • الَّذِیۡ خَلَقَ سَبۡعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا ؕ مَا تَرٰی فِیۡ خَلۡقِ الرَّحۡمٰنِ مِنۡ تَفٰوُتٍ ؕ فَارۡجِعِ الۡبَصَرَ ۙ ہَلۡ تَرٰی مِنۡ فُطُوۡرٍ ﴿۴﴾
    67 : 4 Quien ha creado siete cielos en armonía. No puedes ver imperfección alguna en la creación del Dios Clemente. Mira de nuevo: ¿Ves alguna fisura?
  • ثُمَّ ارۡجِعِ الۡبَصَرَ کَرَّتَیۡنِ یَنۡقَلِبۡ اِلَیۡکَ الۡبَصَرُ خَاسِئًا وَّ ہُوَ حَسِیۡرٌ ﴿۵﴾
    67 : 5 Sí, mira de nuevo, y otra vez de nuevo: tu vista sólo volverá a ti frustrada y fatigada.
  • وَ لَقَدۡ زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنۡیَا بِمَصَابِیۡحَ وَ جَعَلۡنٰہَا رُجُوۡمًا لِّلشَّیٰطِیۡنِ وَ اَعۡتَدۡنَا لَہُمۡ عَذَابَ السَّعِیۡرِ ﴿۶﴾
    67 : 6 En verdad hemos adornado el cielo más inferior con lámparas, y las hemos forjado para mantener alejados los satanes; y hemos preparado para ellos el castigo del Fuego llameante.
  • وَ لِلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِرَبِّہِمۡ عَذَابُ جَہَنَّمَ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿۷﴾
    67 : 7 Para los que no creen en su Señor está el castigo del Infierno y ¡qué pésima morada es!
  • اِذَاۤ اُلۡقُوۡا فِیۡہَا سَمِعُوۡا لَہَا شَہِیۡقًا وَّ ہِیَ تَفُوۡرُ ۙ﴿۸﴾
    67 : 8 Cuando sean arrojados a él, oirán subir su rugido hirviente.
  • تَکَادُ تَمَیَّزُ مِنَ الۡغَیۡظِ ؕ کُلَّمَاۤ اُلۡقِیَ فِیۡہَا فَوۡجٌ سَاَلَہُمۡ خَزَنَتُہَاۤ اَلَمۡ یَاۡتِکُمۡ نَذِیۡرٌ ﴿۹﴾
    67 : 9 Casi a punto de estallar con furia. Siempre que un grupo de incrédulos sea arrojado a él, sus guardianes les preguntarán: “¿Acaso no os llegó un Amonestador?”.
  • قَالُوۡا بَلٰی قَدۡ جَآءَنَا نَذِیۡرٌ ۬ۙ فَکَذَّبۡنَا وَ قُلۡنَا مَا نَزَّلَ اللّٰہُ مِنۡ شَیۡءٍ ۚۖ اِنۡ اَنۡتُمۡ اِلَّا فِیۡ ضَلٰلٍ کَبِیۡرٍ ﴿۱۰﴾
    67 : 10 Ellos responderán: “Sí, nos llegó un Amonestador, pero lo tratamos de mentiroso y dijimos: “Al-lah no ha revelado nada; estáis sólo en un gran error”.
  • وَ قَالُوۡا لَوۡ کُنَّا نَسۡمَعُ اَوۡ نَعۡقِلُ مَا کُنَّا فِیۡۤ اَصۡحٰبِ السَّعِیۡرِ ﴿۱۱﴾
    67 : 11 Y dirán: “Si al menos hubiésemos escuchado o hubiésemos tenido sentido común, no habríamos estado entre los moradores del Fuego llameante”.
  • فَاعۡتَرَفُوۡا بِذَنۡۢبِہِمۡ ۚ فَسُحۡقًا لِّاَصۡحٰبِ السَّعِیۡرِ ﴿۱۲﴾
    67 : 12 Entonces confesarán sus pecados; pero ¡condenados sean los moradores del Infierno!.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ یَخۡشَوۡنَ رَبَّہُمۡ بِالۡغَیۡبِ لَہُمۡ مَّغۡفِرَۃٌ وَّ اَجۡرٌ کَبِیۡرٌ ﴿۱۳﴾
    67 : 13 En verdad, quienes temen a su Señor mientras Él permanece oculto ante ellos, sepan que les espera el perdón y una gran recompensa.
  • وَ اَسِرُّوۡا قَوۡلَکُمۡ اَوِ اجۡہَرُوۡا بِہٖ ؕ اِنَّہٗ عَلِیۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ﴿۱۴﴾
    67 : 14 Y tanto si ocultáis lo que decís como si lo hacéis público, Él conoce muy bien lo que hay en vuestros corazones.
  • اَلَا یَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ ؕ وَ ہُوَ اللَّطِیۡفُ الۡخَبِیۡرُ ﴿٪۱۵﴾
    67 : 15 ¿Acaso no lo sabe Aquel que os creó? Él, es el Conocedor de todas las sutilidades, el Omnisciente.
  • ہُوَ الَّذِیۡ جَعَلَ لَکُمُ الۡاَرۡضَ ذَلُوۡلًا فَامۡشُوۡا فِیۡ مَنَاکِبِہَا وَ کُلُوۡا مِنۡ رِّزۡقِہٖ ؕ وَ اِلَیۡہِ النُّشُوۡرُ ﴿۱۶﴾
    67 : 16 Él es Quien creó para vosotros la tierra, suave y uniforme; cruzadla pues, por todos sus lados, y comed de Su provisión. Pues hacia Él será la resurrección.
  • ءَاَمِنۡتُمۡ مَّنۡ فِی السَّمَآءِ اَنۡ یَّخۡسِفَ بِکُمُ الۡاَرۡضَ فَاِذَا ہِیَ تَمُوۡرُ ﴿ۙ۱۷﴾
    67 : 17 ¿Os sentís seguros de que Aquel que está en el cielo no haga que la tierra se hunda con vosotros cuando ¡ay! empiece a temblar?
  • اَمۡ اَمِنۡتُمۡ مَّنۡ فِی السَّمَآءِ اَنۡ یُّرۡسِلَ عَلَیۡکُمۡ حَاصِبًا ؕ فَسَتَعۡلَمُوۡنَ کَیۡفَ نَذِیۡرِ ﴿۱۸﴾
    67 : 18 ¿Os sentís seguros de que Aquel que está en el cielo no envíe contra vosotros una tormenta de arena? Entonces sabréis qué terrible era Mi advertencia.
  • وَ لَقَدۡ کَذَّبَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ فَکَیۡفَ کَانَ نَکِیۡرِ ﴿۱۹﴾
    67 : 19 En verdad, quienes os precedieron trataron también de embusteros a Mis Mensajeros; ¡qué espantoso fue entonces Mi castigo!
  • اَوَ لَمۡ یَرَوۡا اِلَی الطَّیۡرِ فَوۡقَہُمۡ صٰٓفّٰتٍ وَّ یَقۡبِضۡنَ ؔۘؕ مَا یُمۡسِکُہُنَّ اِلَّا الرَّحۡمٰنُ ؕ اِنَّہٗ بِکُلِّ شَیۡءٍۭ بَصِیۡرٌ ﴿۲۰﴾
    67 : 20 ¿No han visto acaso los pájaros por encima de ellos, extendiendo sus alas sin moverlas y después juntándolas para caer sobre la presa? Nadie los sostiene excepto el Dios Clemente. En verdad, Él ve todas las cosas.
  • اَمَّنۡ ہٰذَا الَّذِیۡ ہُوَ جُنۡدٌ لَّکُمۡ یَنۡصُرُکُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ الرَّحۡمٰنِ ؕ اِنِ الۡکٰفِرُوۡنَ اِلَّا فِیۡ غُرُوۡرٍ ﴿ۚ۲۱﴾
    67 : 21 O ¿quién es el que puede convertirse en ejército para ayudaros contra el Dios Clemente? Los incrédulos están sólo en el engaño.
  • اَمَّنۡ ہٰذَا الَّذِیۡ یَرۡزُقُکُمۡ اِنۡ اَمۡسَکَ رِزۡقَہٗ ۚ بَلۡ لَّجُّوۡا فِیۡ عُتُوٍّ وَّ نُفُوۡرٍ ﴿۲۲﴾
    67 : 22 O ¿quién es el que os aprovisionará si Él retira su provisión? Nadie; pero ellos persisten obstinados en la rebelión y en la aversión.
  • اَفَمَنۡ یَّمۡشِیۡ مُکِبًّا عَلٰی وَجۡہِہٖۤ اَہۡدٰۤی اَمَّنۡ یَّمۡشِیۡ سَوِیًّا عَلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۲۳﴾
    67 : 23 ¡Cómo! ¿Acaso quien anda inclinado sobre su rostro va mejor guiado que quien anda erguido por el camino recto?
  • قُلۡ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡشَاَکُمۡ وَ جَعَلَ لَکُمُ السَّمۡعَ وَ الۡاَبۡصَارَ وَ الۡاَفۡـِٕدَۃَ ؕ قَلِیۡلًا مَّا تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۲۴﴾
    67 : 24 Diles: “Él es Quien os dio el ser, y os dio oídos, ojos y corazones; pero ¡qué poco se lo agradecéis!”.
  • قُلۡ ہُوَ الَّذِیۡ ذَرَاَکُمۡ فِی الۡاَرۡضِ وَ اِلَیۡہِ تُحۡشَرُوۡنَ ﴿۲۵﴾
    67 : 25 Diles: “Él es Quien os multiplicó en la tierra, y hacia Él seréis reunidos”.
  • وَ یَقُوۡلُوۡنَ مَتٰی ہٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۲۶﴾
    67 : 26 Y dicen: “¿Cuándo ocurrirá esta promesa, si es que sois veraces?”.
  • قُلۡ اِنَّمَا الۡعِلۡمُ عِنۡدَ اللّٰہِ ۪ وَ اِنَّمَاۤ اَنَا نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۲۷﴾
    67 : 27 Diles: “Su conocimiento corresponde a Al-lah, pues yo no soy más que un simple Amonestador”.
  • فَلَمَّا رَاَوۡہُ زُلۡفَۃً سِیۡٓـَٔتۡ وُجُوۡہُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ قِیۡلَ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تَدَّعُوۡنَ ﴿۲۸﴾
    67 : 28 Pero cuando lo vean cerca, los rostros de los incrédulos se ensombrecerán; y se les dirá: “Esto es lo que solíais pedir”.
  • قُلۡ اَرَءَیۡتُمۡ اِنۡ اَہۡلَکَنِیَ اللّٰہُ وَ مَنۡ مَّعِیَ اَوۡ رَحِمَنَا ۙ فَمَنۡ یُّجِیۡرُ الۡکٰفِرِیۡنَ مِنۡ عَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿۲۹﴾
    67 : 29 Diles: “Decidme: si Al-lah me destruyera a mí y a los que están conmigo, o tuviese misericordia de nosotros, ¿quién protegería a los incrédulos de un doloroso castigo?”.
  • قُلۡ ہُوَ الرَّحۡمٰنُ اٰمَنَّا بِہٖ وَ عَلَیۡہِ تَوَکَّلۡنَا ۚ فَسَتَعۡلَمُوۡنَ مَنۡ ہُوَ فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۳۰﴾
    67 : 30 Diles: “Él es el Dios Clemente; en Él hemos creído y en Él hemos puesto nuestra confianza. Muy pronto sabréis quién está en el error evidente”.
  • قُلۡ اَرَءَیۡتُمۡ اِنۡ اَصۡبَحَ مَآؤُکُمۡ غَوۡرًا فَمَنۡ یَّاۡتِیۡکُمۡ بِمَآءٍ مَّعِیۡنٍ ﴿٪۳۱﴾
    67 : 31 Diles: “Decidme, si toda vuestra agua desapareciera en una profunda grieta, ¿quién os haría manar agua corriente cristalina?”.
Share via