Qaf • El Sagrado Corán • Comunidad Musulmana Ahmadía
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso
No hay digno de ser adorado excepto Al'lah, Muhammad es el Mensajero de Al'lah
Musulmanes que creen en el Mesías,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as)

قٓ

Qaf

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    50 : 1 En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
  • قٓ ۟ۚ وَ الۡقُرۡاٰنِ الۡمَجِیۡدِ ۚ﴿۲﴾
    50 : 2 Qaf. Presentamos al Glorioso Corán como testigo de tu verdad.
  • بَلۡ عَجِبُوۡۤا اَنۡ جَآءَہُمۡ مُّنۡذِرٌ مِّنۡہُمۡ فَقَالَ الۡکٰفِرُوۡنَ ہٰذَا شَیۡءٌ عَجِیۡبٌ ۚ﴿۳﴾
    50 : 3 Se asombran de que les haya llegado un Amonestador de entre ellos. Y los incrédulos dicen: “¡Qué cosa más extraña!”.
  • ءَاِذَا مِتۡنَا وَ کُنَّا تُرَابًا ۚ ذٰلِکَ رَجۡعٌۢ بَعِیۡدٌ ﴿۴﴾
    50 : 4 “¡Cómo! ¿Seremos de nuevo resucitados cuando hayamos muerto y nos hayamos convertido en polvo? Es un retorno muy lejos de lo posible”.
  • قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنۡقُصُ الۡاَرۡضُ مِنۡہُمۡ ۚ وَ عِنۡدَنَا کِتٰبٌ حَفِیۡظٌ ﴿۵﴾
    50 : 5 Sabemos lo que la tierra les arrebata, pues poseemos un Libro que lo preserva todo.
  • بَلۡ کَذَّبُوۡا بِالۡحَقِّ لَمَّا جَآءَہُمۡ فَہُمۡ فِیۡۤ اَمۡرٍ مَّرِیۡجٍ ﴿۶﴾
    50 : 6 ¡No!, rechazaron la verdad cuando les llegó, por lo que están en un estado de confusión.
  • اَفَلَمۡ یَنۡظُرُوۡۤا اِلَی السَّمَآءِ فَوۡقَہُمۡ کَیۡفَ بَنَیۡنٰہَا وَ زَیَّنّٰہَا وَ مَا لَہَا مِنۡ فُرُوۡجٍ ﴿۷﴾
    50 : 7 ¿No han contemplado acaso el firmamento que está sobre ellos, cómo lo hicimos y lo adornamos, sin que hubiese grieta alguna en él?
  • وَ الۡاَرۡضَ مَدَدۡنٰہَا وَ اَلۡقَیۡنَا فِیۡہَا رَوَاسِیَ وَ اَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا مِنۡ کُلِّ زَوۡجٍۭ بَہِیۡجٍ ۙ﴿۸﴾
    50 : 8 Y a la tierra, la hemos dilatado y colocado en ella montañas firmes; y hemos hecho crecer en ella toda clase de bellas especies,
  • تَبۡصِرَۃً وَّ ذِکۡرٰی لِکُلِّ عَبۡدٍ مُّنِیۡبٍ ﴿۹﴾
    50 : 9 Como medio de ilustración y recordatorio para cada siervo que vuelve a Dios.
  • وَ نَزَّلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً مُّبٰرَکًا فَاَنۡۢبَتۡنَا بِہٖ جَنّٰتٍ وَّ حَبَّ الۡحَصِیۡدِ ۙ﴿۱۰﴾
    50 : 10 Hemos enviado el agua del cielo llena de bendiciones, produciendo con ella jardines y cosechas de grano,
  • وَ النَّخۡلَ بٰسِقٰتٍ لَّہَا طَلۡعٌ نَّضِیۡدٌ ﴿ۙ۱۱﴾
    50 : 11 Altas palmeras, con racimos apilados uno sobre otro,
  • رِّزۡقًا لِّلۡعِبَادِ ۙ وَ اَحۡیَیۡنَا بِہٖ بَلۡدَۃً مَّیۡتًا ؕ کَذٰلِکَ الۡخُرُوۡجُ ﴿۱۲﴾
    50 : 12 Como sustento para Nuestros siervos; pues de ese modo vivificamos una tierra muerta. Así será la Resurrección.
  • کَذَّبَتۡ قَبۡلَہُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ وَّ اَصۡحٰبُ الرَّسِّ وَ ثَمُوۡدُ ﴿ۙ۱۳﴾
    50 : 13 El pueblo de Noé rechazó la verdad antes de ellos y también lo hizo el Pueblo del Pozo y los Zamud,
  • وَ عَادٌ وَّ فِرۡعَوۡنُ وَ اِخۡوَانُ لُوۡطٍ ﴿ۙ۱۴﴾
    50 : 14 Igualmente Ad, el Faraón y los hermanos de Lot,
  • وَّ اَصۡحٰبُ الۡاَیۡکَۃِ وَ قَوۡمُ تُبَّعٍ ؕ کُلٌّ کَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِیۡدِ ﴿۱۵﴾
    50 : 15 Los Habitantes del Bosque y el pueblo de Tubba. Todos ellos rechazaron a los Mensajeros con el resultado de que Mi castigo previamente advertido cayó sobre ellos.
  • اَفَعَیِیۡنَا بِالۡخَلۡقِ الۡاَوَّلِ ؕ بَلۡ ہُمۡ فِیۡ لَبۡسٍ مِّنۡ خَلۡقٍ جَدِیۡدٍ ﴿٪۱۶﴾
    50 : 16 ¿Acaso Nos cansamos con la primera creación? No, pero están confundidos sobre la nueva creación.
  • وَ لَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ وَ نَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِہٖ نَفۡسُہٗ ۚۖ وَ نَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡ حَبۡلِ الۡوَرِیۡدِ ﴿۱۷﴾
    50 : 17 Pues en verdad, hemos creado al hombre y sabemos lo que su ego le susurra, y estamos más cerca de él incluso que su vena yugular.
  • اِذۡ یَتَلَقَّی الۡمُتَلَقِّیٰنِ عَنِ الۡیَمِیۡنِ وَ عَنِ الشِّمَالِ قَعِیۡدٌ ﴿۱۸﴾
    50 : 18 Cuando los dos ángeles Registradores anoten las acciones de los hombres, uno sentado a la derecha y el otro a la izquierda,
  • مَا یَلۡفِظُ مِنۡ قَوۡلٍ اِلَّا لَدَیۡہِ رَقِیۡبٌ عَتِیۡدٌ ﴿۱۹﴾
    50 : 19 No musita una sola palabra, sin que haya junto a él un ángel de la guarda preparado para registrarla.
  • وَ جَآءَتۡ سَکۡرَۃُ الۡمَوۡتِ بِالۡحَقِّ ؕ ذٰلِکَ مَا کُنۡتَ مِنۡہُ تَحِیۡدُ ﴿۲۰﴾
    50 : 20 Pues el estupor de la muerte llega ciertamente. “De esto es de lo que intentabas escapar”.
  • وَ نُفِخَ فِی الصُّوۡرِ ؕ ذٰلِکَ یَوۡمُ الۡوَعِیۡدِ ﴿۲۱﴾
    50 : 21 Sonará la trompeta: “Éste es el Día de la Promesa”.
  • وَ جَآءَتۡ کُلُّ نَفۡسٍ مَّعَہَا سَآئِقٌ وَّ شَہِیۡدٌ ﴿۲۲﴾
    50 : 22 Cada alma se adelantará y junto con ella habrá un ángel para conducirla y un ángel para actuar de testigo.
  • لَقَدۡ کُنۡتَ فِیۡ غَفۡلَۃٍ مِّنۡ ہٰذَا فَکَشَفۡنَا عَنۡکَ غِطَآءَکَ فَبَصَرُکَ الۡیَوۡمَ حَدِیۡدٌ ﴿۲۳﴾
    50 : 23 “Te hallabas descuidado respecto a esto; mas ahora te hemos retirado el velo, y tu vista es penetrante en este día”.
  • وَ قَالَ قَرِیۡنُہٗ ہٰذَا مَا لَدَیَّ عَتِیۡدٌ ﴿ؕ۲۴﴾
    50 : 24 Su compañero dirá: “Esto es lo que he preparado del registro”.
  • اَلۡقِیَا فِیۡ جَہَنَّمَ کُلَّ کَفَّارٍ عَنِیۡدٍ ﴿ۙ۲۵﴾
    50 : 25 “Precipitad ambos al Infierno, a todo ingrato enemigo de la verdad”,
  • مَّنَّاعٍ لِّلۡخَیۡرِ مُعۡتَدٍ مُّرِیۡبِ ۣ﴿ۙ۲۶﴾
    50 : 26 “Que impide el bien, trasgresor, escéptico”,
  • الَّذِیۡ جَعَلَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ فَاَلۡقِیٰہُ فِی الۡعَذَابِ الشَّدِیۡدِ ﴿۲۷﴾
    50 : 27 “Que instaura a otro Dios en lugar de Al-lah. Así pues, arrojadle ambos al espantoso tormento”.
  • قَالَ قَرِیۡنُہٗ رَبَّنَا مَاۤ اَطۡغَیۡتُہٗ وَ لٰکِنۡ کَانَ فِیۡ ضَلٰلٍۭ بَعِیۡدٍ ﴿۲۸﴾
    50 : 28 Su acompañante dirá: “Oh, Señor nuestro, no fui yo quien le hizo rebelarse; sino que él mismo llegó demasiado lejos en el error”.
  • قَالَ لَا تَخۡتَصِمُوۡا لَدَیَّ وَ قَدۡ قَدَّمۡتُ اِلَیۡکُمۡ بِالۡوَعِیۡدِ ﴿۲۹﴾
    50 : 29 Dios dirá: “No disputéis en Mi presencia, pues previamente os hice la advertencia”.
  • مَا یُبَدَّلُ الۡقَوۡلُ لَدَیَّ وَ مَاۤ اَنَا بِظَلَّامٍ لِّلۡعَبِیۡدِ ﴿٪۳۰﴾
    50 : 30 “La declaración no puede ser cambiada ante Mi presencia, y Yo no soy en absoluto injusto con Mis siervos”.
  • یَوۡمَ نَقُوۡلُ لِجَہَنَّمَ ہَلِ امۡتَلَاۡتِ وَ تَقُوۡلُ ہَلۡ مِنۡ مَّزِیۡدٍ ﴿۳۱﴾
    50 : 31 En ese día diremos al Infierno: “¿Estás lleno?” y él responderá: “¿Hay más?”.
  • وَ اُزۡلِفَتِ الۡجَنَّۃُ لِلۡمُتَّقِیۡنَ غَیۡرَ بَعِیۡدٍ ﴿۳۲﴾
    50 : 32 Y el Cielo será acercado al justo, y no estará ya lejano,
  • ہٰذَا مَا تُوۡعَدُوۡنَ لِکُلِّ اَوَّابٍ حَفِیۡظٍ ﴿ۚ۳۳﴾
    50 : 33 “Esto es lo que se os prometió: a quien ha vuelto siempre a Dios y vigilaba sus acciones.
  • مَنۡ خَشِیَ الرَّحۡمٰنَ بِالۡغَیۡبِ وَ جَآءَ بِقَلۡبٍ مُّنِیۡبِ ۣ﴿ۙ۳۴﴾
    50 : 34 “Quien temía al Dios Clemente en privado y acudía a Él con corazón contrito”.
  • ادۡخُلُوۡہَا بِسَلٰمٍ ؕ ذٰلِکَ یَوۡمُ الۡخُلُوۡدِ ﴿۳۵﴾
    50 : 35 “Entrad allí en paz. Éste es el Día de la Eternidad”.
  • لَہُمۡ مَّا یَشَآءُوۡنَ فِیۡہَا وَلَدَیۡنَا مَزِیۡدٌ ﴿۳۶﴾
    50 : 36 Allí tendrán todo lo que deseen, pues con Nosotros hay mucho más.
  • وَ کَمۡ اَہۡلَکۡنَا قَبۡلَہُمۡ مِّنۡ قَرۡنٍ ہُمۡ اَشَدُّ مِنۡہُمۡ بَطۡشًا فَنَقَّبُوۡا فِی الۡبِلَادِ ؕ ہَلۡ مِنۡ مَّحِیۡصٍ ﴿۳۷﴾
    50 : 37 ¡A cuántas generaciones más poderosas hemos destruido antes de ellos! Pero cuando llegó el castigo, se esparcieron por la tierra. ¿Hubo acaso algún lugar de refugio para ellos?
  • اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَذِکۡرٰی لِمَنۡ کَانَ لَہٗ قَلۡبٌ اَوۡ اَلۡقَی السَّمۡعَ وَ ہُوَ شَہِیۡدٌ ﴿۳۸﴾
    50 : 38 En esto hay, en verdad, un aviso para quien tiene corazón, presta oídos y está atento.
  • وَ لَقَدۡ خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ وَ مَا بَیۡنَہُمَا فِیۡ سِتَّۃِ اَیَّامٍ ٭ۖ وَّ مَا مَسَّنَا مِنۡ لُّغُوۡبٍ ﴿۳۹﴾
    50 : 39 Pues ciertamente creamos los cielos y la tierra y todo lo que hay entre ellos en seis períodos, y el cansancio no Nos afectó.
  • فَاصۡبِرۡ عَلٰی مَا یَقُوۡلُوۡنَ وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ قَبۡلَ طُلُوۡعِ الشَّمۡسِ وَ قَبۡلَ الۡغُرُوۡبِ ﴿ۚ۴۰﴾
    50 : 40 Soporta, pues, con paciencia lo que dicen y glorifica a tu Señor con Sus alabanzas, antes de la salida del sol y antes de su ocaso;
  • وَ مِنَ الَّیۡلِ فَسَبِّحۡہُ وَ اَدۡبَارَ السُّجُوۡدِ ﴿۴۱﴾
    50 : 41 Y glorifícalo también en una parte de la noche, así como después de las postraciones prescritas.
  • وَ اسۡتَمِعۡ یَوۡمَ یُنَادِ الۡمُنَادِ مِنۡ مَّکَانٍ قَرِیۡبٍ ﴿ۙ۴۲﴾
    50 : 42 ¡Y escucha! El día en que el convocador haga surgir la llamada desde lugares cercanos.
  • یَّوۡمَ یَسۡمَعُوۡنَ الصَّیۡحَۃَ بِالۡحَقِّ ؕ ذٰلِکَ یَوۡمُ الۡخُرُوۡجِ ﴿۴۳﴾
    50 : 43 El Día en que en verdad oigan el clamor; ese será el día de la salida de las tumbas.
  • اِنَّا نَحۡنُ نُحۡیٖ وَ نُمِیۡتُ وَ اِلَیۡنَا الۡمَصِیۡرُ ﴿ۙ۴۴﴾
    50 : 44 En verdad, somos Nosotros quienes damos la vida y causamos la muerte, y hacia Nosotros es el retorno final.
  • یَوۡمَ تَشَقَّقُ الۡاَرۡضُ عَنۡہُمۡ سِرَاعًا ؕ ذٰلِکَ حَشۡرٌ عَلَیۡنَا یَسِیۡرٌ ﴿۴۵﴾
    50 : 45 En el día en que la tierra se rompa en pedazos por encima de ellos y salgan apresuradamente: ésa será la reunión de todos, muy fácil para Nosotros.
  • نَحۡنُ اَعۡلَمُ بِمَا یَقُوۡلُوۡنَ وَ مَاۤ اَنۡتَ عَلَیۡہِمۡ بِجَبَّارٍ ۟ فَذَکِّرۡ بِالۡقُرۡاٰنِ مَنۡ یَّخَافُ وَعِیۡدِ ﴿٪۴۶﴾
    50 : 46 Sabemos muy bien lo que dicen; mas tú no has sido nombrado para obligarles de manera alguna. Amonesta, pues, por medio del Corán a quien teme Mi advertencia.
Share via