U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

القَلَم

El-Kalem

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    68 : 1 U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • نٓ وَ الۡقَلَمِ وَ مَا یَسۡطُرُوۡنَ ۙ﴿۲﴾
    68 : 2 Nun. Tintarnica. Tako Mi pera i onog što oni pišu,
  • مَاۤ اَنۡتَ بِنِعۡمَۃِ رَبِّکَ بِمَجۡنُوۡنٍ ۚ﴿۳﴾
    68 : 3 ti nisi, milošću Gospodara svoga, lud.
  • وَ اِنَّ لَکَ لَاَجۡرًا غَیۡرَ مَمۡنُوۡنٍ ۚ﴿۴﴾
    68 : 4 A sigurno je za tebe nagrada neprekidna.
  • وَ اِنَّکَ لَعَلٰی خُلُقٍ عَظِیۡمٍ ﴿۵﴾
    68 : 5 I ti nesumnjivo posjeduješ visoke moralne odlike.
  • فَسَتُبۡصِرُ وَ یُبۡصِرُوۡنَ ۙ﴿۶﴾
    68 : 6 A ti ćeš uskoro vidjeti, a i oni će vidjeti,
  • بِاَٮیِّکُمُ الۡمَفۡتُوۡنُ ﴿۷﴾
    68 : 7 ko je od vas lud.
  • اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ ۪ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُہۡتَدِیۡنَ ﴿۸﴾
    68 : 8 Zaista, Gospodar tvoj najbolje zna onoga ko je zalutao s Njegovog puta, i On najbolje zna one koji slijede Uputu.
  • فَلَا تُطِعِ الۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۹﴾
    68 : 9 Zato se ne pokoravaj onima koji odbijaju.
  • وَدُّوۡا لَوۡ تُدۡہِنُ فَیُدۡہِنُوۡنَ ﴿۱۰﴾
    68 : 10 Oni žele da ti popustiš, pa da i oni popuste.
  • وَ لَا تُطِعۡ کُلَّ حَلَّافٍ مَّہِیۡنٍ ﴿ۙ۱۱﴾
    68 : 11 I ne slušaj nijednog koji se mnogo zaklinje, prezrenog,
  • ہَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِیۡمٍ ﴿ۙ۱۲﴾
    68 : 12 koji traži mahane (drugih) i puno hoda i kleveće,
  • مَّنَّاعٍ لِّلۡخَیۡرِ مُعۡتَدٍ اَثِیۡمٍ ﴿ۙ۱۳﴾
    68 : 13 sprečava dobro, prelazi granicu - velikog grješnika,
  • عُتُلٍّۭ بَعۡدَ ذٰلِکَ زَنِیۡمٍ ﴿ۙ۱۴﴾
    68 : 14 vrlo grubog, i pored toga nezakonito rođenog.
  • اَنۡ کَانَ ذَا مَالٍ وَّ بَنِیۡنَ ﴿ؕ۱۵﴾
    68 : 15 (Samo zbog toga se oholi) što ima bogatstvo i djecu.
  • اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۶﴾
    68 : 16 Kad se njemu uče Naši ajeti, on kaže: “Priče starih naroda!”
  • سَنَسِمُہٗ عَلَی الۡخُرۡطُوۡمِ ﴿۱۷﴾
    68 : 17 Mi ćemo ga na gubici obilježiti!
  • اِنَّا بَلَوۡنٰہُمۡ کَمَا بَلَوۡنَاۤ اَصۡحٰبَ الۡجَنَّۃِ ۚ اِذۡ اَقۡسَمُوۡا لَیَصۡرِمُنَّہَا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۱۸﴾
    68 : 18 Mi smo njih iskušavali, kao što smo iskušavali vlasnike guste bašče kad su se zakleli da će je, sigurno, u zoru posjeći,
  • وَ لَا یَسۡتَثۡنُوۡنَ ﴿۱۹﴾
    68 : 19 a nisu napravili nikakav izuzetak (znači nisu rekli:”Ako Bog da”).
  • فَطَافَ عَلَیۡہَا طَآئِفٌ مِّنۡ رَّبِّکَ وَ ہُمۡ نَآئِمُوۡنَ ﴿۲۰﴾
    68 : 20 I od Gospodara tvoga njom (baščom) prođe jedan vrtlog kazne dok oni spavaše;
  • فَاَصۡبَحَتۡ کَالصَّرِیۡمِ ﴿ۙ۲۱﴾
    68 : 21 i zato ona (bašča) postade kao posječena.
  • فَتَنَادَوۡا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۲۲﴾
    68 : 22 I oni su dozivali jedan drugog u zoru,
  • اَنِ اغۡدُوۡا عَلٰی حَرۡثِکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰرِمِیۡنَ ﴿۲۳﴾
    68 : 23 (govoreći): “Idite rano svom polju, ako hoćete da posiječete plodove!”
  • فَانۡطَلَقُوۡا وَ ہُمۡ یَتَخَافَتُوۡنَ ﴿ۙ۲۴﴾
    68 : 24 I oni su krenuli, šapćući jedan drugome,
  • اَنۡ لَّا یَدۡخُلَنَّہَا الۡیَوۡمَ عَلَیۡکُمۡ مِّسۡکِیۡنٌ ﴿ۙ۲۵﴾
    68 : 25 (govoreći): “Neka vam danas u nju (bašču) ne uđe nijedan siromah!”
  • وَّ غَدَوۡا عَلٰی حَرۡدٍ قٰدِرِیۡنَ ﴿۲۶﴾
    68 : 26 I oni krenuše s planom da nikom ništa neće dati.
  • فَلَمَّا رَاَوۡہَا قَالُوۡۤا اِنَّا لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۲۷﴾
    68 : 27 I kad su je vidjeli, rekli su: “Mi smo, zaista, izgubili!
  • بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۲۸﴾
    68 : 28 Čak smo (posve) lišeni.”
  • قَالَ اَوۡسَطُہُمۡ اَلَمۡ اَقُلۡ لَّکُمۡ لَوۡ لَا تُسَبِّحُوۡنَ ﴿۲۹﴾
    68 : 29 Najbolji među njima reče: “Zar ja vama nisam rekao: ’Zašto vi ne veličate (Boga)?’ “
  • قَالُوۡا سُبۡحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۳۰﴾
    68 : 30 Oni rekoše: “Slava Gospodaru našem. Doista smo mi bili grješnici.”
  • فَاَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَلَاوَمُوۡنَ ﴿۳۱﴾
    68 : 31 I onda su krenuli jedni druge koriti.
  • قَالُوۡا یٰوَیۡلَنَاۤ اِنَّا کُنَّا طٰغِیۡنَ ﴿۳۲﴾
    68 : 32 Rekli su: “Teško nama! Uistinu smo bili prijestupnici.
  • عَسٰی رَبُّنَاۤ اَنۡ یُّبۡدِلَنَا خَیۡرًا مِّنۡہَاۤ اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا رٰغِبُوۡنَ ﴿۳۳﴾
    68 : 33 Možda će nam Gospodar naš dati u zamjenu bolju od ove; mi smo, zaista, naklonjeni Gospodaru svome.”
  • کَذٰلِکَ الۡعَذَابُ ؕ وَ لَعَذَابُ الۡاٰخِرَۃِ اَکۡبَرُ ۘ لَوۡ کَانُوۡا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿٪۳۴﴾
    68 : 34 Takva je kazna. A kazna drugog svijeta bit će najveća. Samo da oni znaju!
  • اِنَّ لِلۡمُتَّقِیۡنَ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ جَنّٰتِ النَّعِیۡمِ ﴿۳۵﴾
    68 : 35 Zaista su za bogobojazne Dženneti blagodati kod Gospodara njihovoga.
  • اَفَنَجۡعَلُ الۡمُسۡلِمِیۡنَ کَالۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ؕ۳۶﴾
    68 : 36 Možemo li Mi postupati prema pokornim kao prema grješnim?
  • مَا لَکُمۡ ٝ کَیۡفَ تَحۡکُمُوۡنَ ﴿ۚ۳۷﴾
    68 : 37 Šta vam je? Kako vi odlučujete!
  • اَمۡ لَکُمۡ کِتٰبٌ فِیۡہِ تَدۡرُسُوۡنَ ﴿ۙ۳۸﴾
    68 : 38 Da li imate Knjigu pa u njoj čitate
  • اِنَّ لَکُمۡ فِیۡہِ لَمَا تَخَیَّرُوۡنَ ﴿ۚ۳۹﴾
    68 : 39 da ćete sigurno imati ono što vi poželite?
  • اَمۡ لَکُمۡ اَیۡمَانٌ عَلَیۡنَا بَالِغَۃٌ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ۙ اِنَّ لَکُمۡ لَمَا تَحۡکُمُوۡنَ ﴿ۚ۴۰﴾
    68 : 40 Ili postoje neke Naše zakletve, koje Nas obavezuju do Sudnjeg dana da ćete vi imati izbor i odlučiti šta vi želite?
  • سَلۡہُمۡ اَیُّہُمۡ بِذٰلِکَ زَعِیۡمٌ ﴿ۚۛ۴۱﴾
    68 : 41 Ti njih pitaj koji će među njima biti jamac za to.
  • اَمۡ لَہُمۡ شُرَکَآءُ ۚۛ فَلۡیَاۡتُوۡا بِشُرَکَآئِہِمۡ اِنۡ کَانُوۡا صٰدِقِیۡنَ ﴿۴۲﴾
    68 : 42 Ili, imaju li oni neke saveznike? Neka onda oni dovedu svoje saveznike, ako govore istinu.
  • یَوۡمَ یُکۡشَفُ عَنۡ سَاقٍ وَّ یُدۡعَوۡنَ اِلَی السُّجُوۡدِ فَلَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ ﴿ۙ۴۳﴾
    68 : 43 Tog Dana kada bude velika uzrujanost i oni budu prozvani na sedždu, ali neće to biti u stanju;
  • خَاشِعَۃً اَبۡصَارُہُمۡ تَرۡہَقُہُمۡ ذِلَّۃٌ ؕ وَ قَدۡ کَانُوۡا یُدۡعَوۡنَ اِلَی السُّجُوۡدِ وَ ہُمۡ سٰلِمُوۡنَ ﴿۴۴﴾
    68 : 44 njihovi će pogledi biti oboreni, i poniženje će ih uhvatiti; a oni su, zaista, bili pozvani na sedždu dok su bili živi i zdravi.
  • فَذَرۡنِیۡ وَ مَنۡ یُّکَذِّبُ بِہٰذَا الۡحَدِیۡثِ ؕ سَنَسۡتَدۡرِجُہُمۡ مِّنۡ حَیۡثُ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿ۙ۴۵﴾
    68 : 45 Zato ostavi Mene i onog koji poriče ovu Riječ. Mi ćemo ih hvatati postepeno odakle i ne znaju.
  • وَ اُمۡلِیۡ لَہُمۡ ؕ اِنَّ کَیۡدِیۡ مَتِیۡنٌ ﴿۴۶﴾
    68 : 46 A Ja im dajem odgodu, jer Moj plan zaista je moćan.
  • اَمۡ تَسۡـَٔلُہُمۡ اَجۡرًا فَہُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ ﴿ۚ۴۷﴾
    68 : 47 Da li si ti tražio od njih neku nagradu, pa su pritisnuti teretom?
  • اَمۡ عِنۡدَہُمُ الۡغَیۡبُ فَہُمۡ یَکۡتُبُوۡنَ ﴿۴۸﴾
    68 : 48 Da li je kod njih nevidljivo, pa oni (to) zapisuju?
  • فَاصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ وَ لَا تَکُنۡ کَصَاحِبِ الۡحُوۡتِ ۘ اِذۡ نَادٰی وَ ہُوَ مَکۡظُوۡمٌ ﴿ؕ۴۹﴾
    68 : 49 Zato budi strpljiv do naredbe Gospodara svoga, i ne budi kao čovjek ribe kad je pozvao (Gospodara svoga), pun tuge.
  • لَوۡ لَاۤ اَنۡ تَدٰرَکَہٗ نِعۡمَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ لَنُبِذَ بِالۡعَرَآءِ وَ ہُوَ مَذۡمُوۡمٌ ﴿۵۰﴾
    68 : 50 Da ga nije spasila posebna blagodat Gospodara njegovog, on bi, sigurno, bio bačen na golu zemlju, i bio jako prekoren.
  • فَاجۡتَبٰہُ رَبُّہٗ فَجَعَلَہٗ مِنَ الصّٰلِحِیۡنَ ﴿۵۱﴾
    68 : 51 Ali je njegov Gospodar njega odabrao i učinio ga ispravnim.
  • وَ اِنۡ یَّکَادُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَیُزۡلِقُوۡنَکَ بِاَبۡصَارِہِمۡ لَمَّا سَمِعُوا الذِّکۡرَ وَ یَقُوۡلُوۡنَ اِنَّہٗ لَمَجۡنُوۡنٌ ﴿ۘ۵۲﴾
    68 : 52 Zaista, gotovo da nevjernici, kad slušaju opomenu, ljutinom pogleda svog žele da te obore i kažu: “On je, zaista, lud.”
  • وَ مَا ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٌ لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿٪۵۳﴾
    68 : 53 Inače, ovo nije ništa drugo osim savjet za sve svjetove.
Kontaktirajte nas preko Vibera :)
Viber
WhatsApp