U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

الطُّور

Et-Tūr

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    52 : 1 U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • وَ الطُّوۡرِ ۙ﴿۲﴾
    52 : 2 Tako Mi Tura;
  • وَ کِتٰبٍ مَّسۡطُوۡرٍ ۙ﴿۳﴾
    52 : 3 i Knjige ispisane
  • فِیۡ رَقٍّ مَّنۡشُوۡرٍ ۙ﴿۴﴾
    52 : 4 (koja se nalazi) na otvorenim kožnim stranicama;
  • وَّ الۡبَیۡتِ الۡمَعۡمُوۡرِ ۙ﴿۵﴾
    52 : 5 i naseljene Kuće;
  • وَ السَّقۡفِ الۡمَرۡفُوۡعِ ۙ﴿۶﴾
    52 : 6 i uzdignutog krova;
  • وَ الۡبَحۡرِ الۡمَسۡجُوۡرِ ۙ﴿۷﴾
    52 : 7 i mora nabujalog;
  • اِنَّ عَذَابَ رَبِّکَ لَوَاقِعٌ ۙ﴿۸﴾
    52 : 8 zaista, kazna Gospodara tvoga sigurno će se dogoditi;
  • مَّا لَہٗ مِنۡ دَافِعٍ ۙ﴿۹﴾
    52 : 9 niko je neće moći otkloniti.
  • یَّوۡمَ تَمُوۡرُ السَّمَآءُ مَوۡرًا ۙ﴿۱۰﴾
    52 : 10 Na Dan kad se nebo jako potrese,
  • وَّ تَسِیۡرُ الۡجِبَالُ سَیۡرًا ﴿ؕ۱۱﴾
    52 : 11 i planine se mnogo budu pokretale,
  • فَوَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾
    52 : 12 zato je na taj Dan uništenje za one koji poriču,
  • الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ خَوۡضٍ یَّلۡعَبُوۡنَ ﴿ۘ۱۳﴾
    52 : 13 koji se igraju u bestidnom govoru.
  • یَوۡمَ یُدَعُّوۡنَ اِلٰی نَارِ جَہَنَّمَ دَعًّا ﴿ؕ۱۴﴾
    52 : 14 Dan kad će oni snažno biti gurnuti prema vatri Džehennema.
  • ہٰذِہِ النَّارُ الَّتِیۡ کُنۡتُمۡ بِہَا تُکَذِّبُوۡنَ ﴿۱۵﴾
    52 : 15 “Ovo je vatra koju ste poricali.
  • اَفَسِحۡرٌ ہٰذَاۤ اَمۡ اَنۡتُمۡ لَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿ۚ۱۶﴾
    52 : 16 Je li onda ovo čarolija, ili vi ne vidite?
  • اِصۡلَوۡہَا فَاصۡبِرُوۡۤا اَوۡ لَا تَصۡبِرُوۡا ۚ سَوَآءٌ عَلَیۡکُمۡ ؕ اِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۷﴾
    52 : 17 Uđite u nju; i trpjeli vi ili ne trpjeli, za vas je to jednako. Vi nećete biti nagrađeni osim za ono što ste radili.”
  • اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ نَعِیۡمٍ ﴿ۙ۱۸﴾
    52 : 18 Zaista, bogobojazni će biti u Džennetima i u blagodatima,
  • فٰکِہِیۡنَ بِمَاۤ اٰتٰہُمۡ رَبُّہُمۡ ۚ وَ وَقٰہُمۡ رَبُّہُمۡ عَذَابَ الۡجَحِیۡمِ ﴿۱۹﴾
    52 : 19 radujući se onom što im je Gospodar njihov podario; i njihov Gospodar će ih čuvati od kazne Džehennema.
  • کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا ہَنِیۡٓـًٔۢا بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿ۙ۲۰﴾
    52 : 20 “Jedite i pijte prijatno, zbog onih djela koja ste činili.”
  • مُتَّکِئِیۡنَ عَلٰی سُرُرٍ مَّصۡفُوۡفَۃٍ ۚ وَ زَوَّجۡنٰہُمۡ بِحُوۡرٍ عِیۡنٍ ﴿۲۱﴾
    52 : 21 Oni će se naslanjati na divanima poredanim u redove. I Mi ćemo ih združiti sa čestitim djevojkama krupnih očiju.
  • وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ اتَّبَعَتۡہُمۡ ذُرِّیَّتُہُمۡ بِاِیۡمَانٍ اَلۡحَقۡنَا بِہِمۡ ذُرِّیَّتَہُمۡ وَ مَاۤ اَلَتۡنٰہُمۡ مِّنۡ عَمَلِہِمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ ؕ کُلُّ امۡرِیًٴۢ بِمَا کَسَبَ رَہِیۡنٌ ﴿۲۲﴾
    52 : 22 A onima koji vjeruju i njihova ih djeca slijede u vjerovanju – Mi ćemo priključiti njihovu djecu. I Mi nećemo umanjiti ništa od njihovih djela. Svaki čovjek je vezan za ono što je zaradio.
  • وَ اَمۡدَدۡنٰہُمۡ بِفَاکِہَۃٍ وَّ لَحۡمٍ مِّمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿۲۳﴾
    52 : 23 I Mi ćemo ih pomoći i podarit ćemo im sve vrste voća i mesa od onog što oni požele.
  • یَتَنَازَعُوۡنَ فِیۡہَا کَاۡسًا لَّا لَغۡوٌ فِیۡہَا وَ لَا تَاۡثِیۡمٌ ﴿۲۴﴾
    52 : 24 Oni će preuzimati jedan od drugog čaše, od kojih neće biti ni beskorisnog govora ni grijeha.
  • وَ یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمۡ غِلۡمَانٌ لَّہُمۡ کَاَنَّہُمۡ لُؤۡلُؤٌ مَّکۡنُوۡنٌ ﴿۲۵﴾
    52 : 25 Oko njih će obilaziti mladići njihovi, kao da su biseri dobro prekriveni.
  • وَ اَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَسَآءَلُوۡنَ ﴿۲۶﴾
    52 : 26 I među njima jedni će se drugima obraćati, pitajući.
  • قَالُوۡۤا اِنَّا کُنَّا قَبۡلُ فِیۡۤ اَہۡلِنَا مُشۡفِقِیۡنَ ﴿۲۷﴾
    52 : 27 Oni će reći: “Zaista smo mi prije u svojim porodicama strahovali;
  • فَمَنَّ اللّٰہُ عَلَیۡنَا وَ وَقٰٮنَا عَذَابَ السَّمُوۡمِ ﴿۲۸﴾
    52 : 28 ali Allah je bio samilostan prema nama i spasio nas je od patnje razbuktale vreline.
  • اِنَّا کُنَّا مِنۡ قَبۡلُ نَدۡعُوۡہُ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡبَرُّ الرَّحِیۡمُ ﴿٪۲۹﴾
    52 : 29 Mi smo Njega i prije pozivali. Zaista je On dobročinitelj (i) milostiv.”
  • فَذَکِّرۡ فَمَاۤ اَنۡتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّکَ بِکَاہِنٍ وَّ لَا مَجۡنُوۡنٍ ﴿ؕ۳۰﴾
    52 : 30 Zato, nastavi savjetovati. Milošću Gospodara tvoga ti nisi ni prorok ni luđak.
  • اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِہٖ رَیۡبَ الۡمَنُوۡنِ ﴿۳۱﴾
    52 : 31 Da li oni kažu: “On je pjesnik; mi čekamo da mu s vremenom dođe neka nevolja.”
  • قُلۡ تَرَبَّصُوۡا فَاِنِّیۡ مَعَکُمۡ مِّنَ الۡمُتَرَبِّصِیۡنَ ﴿ؕ۳۲﴾
    52 : 32 Ti reci: “čekajte onda! Ja sam, također, među onima koji čekaju.”
  • اَمۡ تَاۡمُرُہُمۡ اَحۡلَامُہُمۡ بِہٰذَاۤ اَمۡ ہُمۡ قَوۡمٌ طَاغُوۡنَ ﴿ۚ۳۳﴾
    52 : 33 Da li im njihov um ovo naređuje ili su oni odmetnički narod?
  • اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ تَقَوَّلَہٗ ۚ بَلۡ لَّا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۚ۳۴﴾
    52 : 34 Zar oni kazuju: “On je to izmislio?” Ne, nego oni neće da vjeruju.
  • فَلۡیَاۡتُوۡا بِحَدِیۡثٍ مِّثۡلِہٖۤ اِنۡ کَانُوۡا صٰدِقِیۡنَ ﴿ؕ۳۵﴾
    52 : 35 Neka oni onda donesu govor sličan ovom, ako su istiniti.
  • اَمۡ خُلِقُوۡا مِنۡ غَیۡرِ شَیۡءٍ اَمۡ ہُمُ الۡخٰلِقُوۡنَ ﴿ؕ۳۶﴾
    52 : 36 Jesu li oni bili stvoreni iz ničega (sami od sebe) ili su oni stvaraoci?
  • اَمۡ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ ۚ بَلۡ لَّا یُوۡقِنُوۡنَ ﴿ؕ۳۷﴾
    52 : 37 Jesu li oni stvorili nebesa i Zemlju? Ne, nego oni neće da vjeruju.
  • اَمۡ عِنۡدَہُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّکَ اَمۡ ہُمُ الۡمُصَۜیۡطِرُوۡنَ ﴿ؕ۳۸﴾
    52 : 38 Da li oni posjeduju riznice Gospodara tvoga, ili jesu li oni čuvari (nad njima)?
  • اَمۡ لَہُمۡ سُلَّمٌ یَّسۡتَمِعُوۡنَ فِیۡہِ ۚ فَلۡیَاۡتِ مُسۡتَمِعُہُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ؕ۳۹﴾
    52 : 39 Imaju li oni ljestve da (se popnu i) sa njih prisluškuju? Neka onda onaj koji prisluškuje donese očit nadmoćan dokaz.
  • اَمۡ لَہُ الۡبَنٰتُ وَ لَکُمُ الۡبَنُوۡنَ ﴿ؕ۴۰﴾
    52 : 40 Zar su za Njega (Allaha) kćeri, a za vas sinovi?
  • اَمۡ تَسۡـَٔلُہُمۡ اَجۡرًا فَہُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ ﴿ؕ۴۱﴾
    52 : 41 Zar ti tražiš nagradu od njih, pa su pritisnuti dugom?
  • اَمۡ عِنۡدَہُمُ الۡغَیۡبُ فَہُمۡ یَکۡتُبُوۡنَ ﴿ؕ۴۲﴾
    52 : 42 Ili je kod njih nevidljivo, pa oni to zapisuju?
  • اَمۡ یُرِیۡدُوۡنَ کَیۡدًا ؕ فَالَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ہُمُ الۡمَکِیۡدُوۡنَ ﴿ؕ۴۳﴾
    52 : 43 Je li oni hoće da kuju zavjeru? Zato, protiv onih koji ne vjeruju bit će kovana zavjera.
  • اَمۡ لَہُمۡ اِلٰہٌ غَیۡرُ اللّٰہِ ؕ سُبۡحٰنَ اللّٰہِ عَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿۴۴﴾
    52 : 44 Imaju li oni drugog boga osim Allaha? Uzvišen je Allah iznad (svega) onog što (Mu) oni pridružuju!
  • وَ اِنۡ یَّرَوۡا کِسۡفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا یَّقُوۡلُوۡا سَحَابٌ مَّرۡکُوۡمٌ ﴿۴۵﴾
    52 : 45 A da vide da komad neba pada, oni bi rekli: “Oblaci nagomilani!”
  • فَذَرۡہُمۡ حَتّٰی یُلٰقُوۡا یَوۡمَہُمُ الَّذِیۡ فِیۡہِ یُصۡعَقُوۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾
    52 : 46 Zato ih pusti dok ne vide Dan u kojem će biti gromom udareni,
  • یَوۡمَ لَا یُغۡنِیۡ عَنۡہُمۡ کَیۡدُہُمۡ شَیۡئًا وَّ لَا ہُمۡ یُنۡصَرُوۡنَ ﴿ؕ۴۷﴾
    52 : 47 Dan kad im njihov plan neće ni trunke biti od koristi, niti će biti pomognuti.
  • وَ اِنَّ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا عَذَابًا دُوۡنَ ذٰلِکَ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴۸﴾
    52 : 48 A, uistinu, onima koji su učinili nepravdu, i pored ovog će, također, biti kazna. Ali većina među njima ne zna..
  • وَ اصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ فَاِنَّکَ بِاَعۡیُنِنَا وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ حِیۡنَ تَقُوۡمُ ﴿ۙ۴۹﴾
    52 : 49 Zato se strpi radi odredbe Gospodara svoga; jer ti si, zaista, pred Našim očima; i veličaj i hvali Gospodara svoga kad ustaješ;
  • وَ مِنَ الَّیۡلِ فَسَبِّحۡہُ وَ اِدۡبَارَ النُّجُوۡمِ ﴿٪۵۰﴾
    52 : 50 i također, noću Ga veličaj i poslije, kad zvijezde zalaze.
Kontaktirajte nas preko Vibera :)
Viber
WhatsApp