Surja Er-Rad - Kurani shqip dhe arabisht. Lexo Online Kuranin, përkthim nga Origjinali
Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
Nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Allahut, Muhammedi është i Dërguari i Allahut.
Muslimanët që besojnë se Hazret Mirza Ghulam Ahmedi a.s.,
është Imam Mehdiu dhe Mesihu i Premtuar.

الرّعد

Er-Rad

Rreth Sures
  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    13 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
  • الٓـمّٓرٰ ۟ تِلۡکَ اٰیٰتُ الۡکِتٰبِ ؕ وَ الَّذِیۡۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ الۡحَقُّ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَ النَّاسِ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۲﴾
    13 : 2 Elif.Lam.Mim.Ra. (Unë jam Allahu që di dhe shoh.) Këto janë ajetet e Librit dhe është ajo e vërtetë që Zoti yt të zbriti ty, por shumica e njerëzve nuk besojnë.
    Shpjegime
  • اَللّٰہُ الَّذِیۡ رَفَعَ السَّمٰوٰتِ بِغَیۡرِ عَمَدٍ تَرَوۡنَہَا ثُمَّ اسۡتَوٰی عَلَی الۡعَرۡشِ وَ سَخَّرَ الشَّمۡسَ وَ الۡقَمَرَ ؕ کُلٌّ یَّجۡرِیۡ لِاَجَلٍ مُّسَمًّی ؕ یُدَبِّرُ الۡاَمۡرَ یُفَصِّلُ الۡاٰیٰتِ لَعَلَّکُمۡ بِلِقَآءِ رَبِّکُمۡ تُوۡقِنُوۡنَ ﴿۳﴾
    13 : 3 Allahu është Ai që ngriti qiejt pa ndonjë shtyllë që mund ta shihnit, më pas u vendos mbi Arsh, dhe vuri në shërbim diellin dhe hënën. Çdo gjë lëviz për një afat të caktuar. Ai planifikon çështjen (dhe) shpjegon shenjat që ju të bindeni për takimin me Zotin tuaj.
    Shpjegime
  • وَ ہُوَ الَّذِیۡ مَدَّ الۡاَرۡضَ وَ جَعَلَ فِیۡہَا رَوَاسِیَ وَ اَنۡہٰرًا ؕ وَ مِنۡ کُلِّ الثَّمَرٰتِ جَعَلَ فِیۡہَا زَوۡجَیۡنِ اثۡنَیۡنِ یُغۡشِی الَّیۡلَ النَّہَارَ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یَّتَفَکَّرُوۡنَ ﴿۴﴾
    13 : 4 Dhe është Ai që shtroi tokën dhe vendosi në të male dhe lumenj; dhe çdo frutë bëri në çift, nga dy gjini; Ai mbulon ditën me natën. Sigurisht, në to ka shenja për njerëzit që mendojnë.
  • وَ فِی الۡاَرۡضِ قِطَعٌ مُّتَجٰوِرٰتٌ وَّ جَنّٰتٌ مِّنۡ اَعۡنَابٍ وَّ زَرۡعٌ وَّ نَخِیۡلٌ صِنۡوَانٌ وَّ غَیۡرُ صِنۡوَانٍ یُّسۡقٰی بِمَآءٍ وَّاحِدٍ ۟ وَ نُفَضِّلُ بَعۡضَہَا عَلٰی بَعۡضٍ فِی الۡاُکُلِ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یَّعۡقِلُوۡنَ ﴿۵﴾
    13 : 5 Dhe në tokë ka troje të lidhura me njëra-tjetrën, vreshta me rrush, ara, hurma binjake dhe jobinjake; ujiten (të gjitha) me të njëjtin ujë. Disave u kemi dhënë epërsi në shije mbi disa të tjera. Sigurisht, në to ka shenja për njerëzit që kuptojnë.
  • وَ اِنۡ تَعۡجَبۡ فَعَجَبٌ قَوۡلُہُمۡ ءَ اِذَا کُنَّا تُرٰبًا ءَ اِنَّا لَفِیۡ خَلۡقٍ جَدِیۡدٍ ۬ؕ اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِرَبِّہِمۡ ۚ وَ اُولٰٓئِکَ الۡاَغۡلٰلُ فِیۡۤ اَعۡنَاقِہِمۡ ۚ وَ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ النَّارِ ۚ ہُمۡ فِیۡہَا خٰلِدُوۡنَ ﴿۶﴾
    13 : 6 Nëse çuditesh, e çuditshme është edhe thënia e tyre: “Kur do të bëhemi dhé, a do të jemi (sërish) në një jetë të re?!” Pikërisht këta e mohuan Zotin e tyre dhe pikërisht këta do të kenë pranga nëpër qafë. Dhe pikërisht këta janë banorët e zjarrit, në të cilin do të mbesin gjatë.
  • وَ یَسۡتَعۡجِلُوۡنَکَ بِالسَّیِّئَۃِ قَبۡلَ الۡحَسَنَۃِ وَ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِمُ الۡمَثُلٰتُ ؕ وَ اِنَّ رَبَّکَ لَذُوۡ مَغۡفِرَۃٍ لِّلنَّاسِ عَلٰی ظُلۡمِہِمۡ ۚ وَ اِنَّ رَبَّکَ لَشَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۷﴾
    13 : 7 Ata të kërkojnë nxitimthi të keqen përpara së mirës, ndërkohë që kanë kaluar shembujt e ndëshkimeve përpara tyre. Pa dyshim, Zoti yt ka shumë falje për njerëzit karshi padrejtësisë së tyre. Pa dyshim, Zoti yt është i fortë në ndëshkim.
  • وَ یَقُوۡلُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡ لَاۤ اُنۡزِلَ عَلَیۡہِ اٰیَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ ؕ اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُنۡذِرٌ وَّ لِکُلِّ قَوۡمٍ ہَادٍ ٪﴿۸﴾
    13 : 8 Ata që mohuan thonë: “Përse nuk u zbrit mbi të ndonjë shenjë prej Zotit të tij?” Pa dyshim, ti je vetëm një alarmues, dhe për çdo popull ka një udhëzues.
    Shpjegime
  • اَللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ کُلُّ اُنۡثٰی وَ مَا تَغِیۡضُ الۡاَرۡحَامُ وَ مَا تَزۡدَادُ ؕ وَ کُلُّ شَیۡءٍ عِنۡدَہٗ بِمِقۡدَارٍ ﴿۹﴾
    13 : 9 Allahu e di çfarë mbart çdo femër dhe atë që e pakësojnë mitrat si dhe atë që e teprojnë. Çdo gjë tek Ai është e llogaritur.
  • عٰلِمُ الۡغَیۡبِ وَ الشَّہَادَۃِ الۡکَبِیۡرُ الۡمُتَعَالِ ﴿۱۰﴾
    13 : 10 Ai është i Dijshmi i së padukshmes dhe i së dukshmes, i Madhi, i Lartësuari!
  • سَوَآءٌ مِّنۡکُمۡ مَّنۡ اَسَرَّ الۡقَوۡلَ وَ مَنۡ جَہَرَ بِہٖ وَ مَنۡ ہُوَ مُسۡتَخۡفٍۭ بِالَّیۡلِ وَ سَارِبٌۢ بِالنَّہَارِ ﴿۱۱﴾
    13 : 11 Njësoj është (për Të) prej jush ai që e fshehu fjalën, ai që e shfaqi atë, ai që është i fshehur gjatë natës dhe ai që lëviz lirshëm gjatë ditës.
  • لَہٗ مُعَقِّبٰتٌ مِّنۡۢ بَیۡنِ یَدَیۡہِ وَ مِنۡ خَلۡفِہٖ یَحۡفَظُوۡنَہٗ مِنۡ اَمۡرِ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یُغَیِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتّٰی یُغَیِّرُوۡا مَا بِاَنۡفُسِہِمۡ ؕ وَ اِذَاۤ اَرَادَ اللّٰہُ بِقَوۡمٍ سُوۡٓءًا فَلَا مَرَدَّ لَہٗ ۚ وَ مَا لَہُمۡ مِّنۡ دُوۡنِہٖ مِنۡ وَّالٍ ﴿۱۲﴾
    13 : 12 Ka rojtarë për të, përpara dhe pas tij, (që) e mbrojnë atë me urdhrin e Allahut. Sigurisht, Allahu nuk i ndryshon gjendjen një populli, derisa ata nuk e ndryshojnë gjendjen e tyre. Dhe kur Allahu vendos t’i shkaktojë ndonjë populli një të keqe (si pasojë), s’ka kush që e largon atë dhe ata nuk kanë asnjë ndihmës përveç Atij.
    Shpjegime
  • ہُوَ الَّذِیۡ یُرِیۡکُمُ الۡبَرۡقَ خَوۡفًا وَّ طَمَعًا وَّ یُنۡشِیٴُ السَّحَابَ الثِّقَالَ ﴿ۚ۱۳﴾
    13 : 13 Është Ai që ju tregon vetëtimën për frikë dhe shpresë dhe ngre retë e rënduara.
  • وَ یُسَبِّحُ الرَّعۡدُ بِحَمۡدِہٖ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ مِنۡ خِیۡفَتِہٖ ۚ وَ یُرۡسِلُ الصَّوَاعِقَ فَیُصِیۡبُ بِہَا مَنۡ یَّشَآءُ وَ ہُمۡ یُجَادِلُوۡنَ فِی اللّٰہِ ۚ وَ ہُوَ شَدِیۡدُ الۡمِحَالِ ﴿ؕ۱۴﴾
    13 : 14 Bubullima përkujton (Atë) me lavdinë e Tij, edhe engjëjt (e përkujtojnë Atë) nga frika ndaj Tij. Ai dërgon bubullima të forta, që përmes tyre të godasë kë të dojë. Ndërsa ata grinden në lidhje me Allahun, Ai është i fortë në kapje.
  • لَہٗ دَعۡوَۃُ الۡحَقِّ ؕ وَ الَّذِیۡنَ یَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِہٖ لَا یَسۡتَجِیۡبُوۡنَ لَہُمۡ بِشَیۡءٍ اِلَّا کَبَاسِطِ کَفَّیۡہِ اِلَی الۡمَآءِ لِیَبۡلُغَ فَاہُ وَ مَا ہُوَ بِبَالِغِہٖ ؕ وَ مَا دُعَآءُ الۡکٰفِرِیۡنَ اِلَّا فِیۡ ضَلٰلٍ ﴿۱۵﴾
    13 : 15 Atij i bëhet lutja e vërtetë. Kurse ata që u luten të tjerëve përveç Atij, nuk u përgjigjen për asgjë, madje janë porsi ai që i shtrin duart drejt ujit, që ai ta arrijë gojën e tij, por ai nuk ka për ta arritur. Lutja e mohuesve shkon vetëm në humbje.
  • وَ لِلّٰہِ یَسۡجُدُ مَنۡ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ طَوۡعًا وَّ کَرۡہًا وَّ ظِلٰلُہُمۡ بِالۡغُدُوِّ وَ الۡاٰصَالِ ﴿ٛ۱۶﴾
    13 : 16 Allahut i bën sexhde kushdo që është nëpër qiej dhe tokë, me hir e pahir, dhe edhe hijet e tyre gjatë mëngjesit dhe mbrëmjeve.
    Shpjegime
  • قُلۡ مَنۡ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ قُلِ اللّٰہُ ؕ قُلۡ اَفَاتَّخَذۡتُمۡ مِّنۡ دُوۡنِہٖۤ اَوۡلِیَآءَ لَا یَمۡلِکُوۡنَ لِاَنۡفُسِہِمۡ نَفۡعًا وَّ لَا ضَرًّا ؕ قُلۡ ہَلۡ یَسۡتَوِی الۡاَعۡمٰی وَ الۡبَصِیۡرُ ۬ۙ اَمۡ ہَلۡ تَسۡتَوِی الظُّلُمٰتُ وَ النُّوۡرُ ۬ۚ اَمۡ جَعَلُوۡا لِلّٰہِ شُرَکَآءَ خَلَقُوۡا کَخَلۡقِہٖ فَتَشَابَہَ الۡخَلۡقُ عَلَیۡہِمۡ ؕ قُلِ اللّٰہُ خَالِقُ کُلِّ شَیۡءٍ وَّ ہُوَ الۡوَاحِدُ الۡقَہَّارُ ﴿۱۷﴾
    13 : 17 Pyet: Kush është Zoti i qiejve dhe i tokës? Thuaj: Allahu. Pyet: A keni marrë për miq të tjerët përveç Atij, që as për veten e tyre nuk kanë fuqi për t’i sjellë as dobi e as dëm?! Pyet: A mund të jenë të barabartë i verbri dhe ai që sheh?! Ose a mund të jenë të barabarta errësirat dhe drita?! Apo kanë bërë ortakë për Allahun që krijuan sikur krijimi i Tij, saqë atyre u është ngatërruar krijimi?! Thuaj: Allahu është Krijuesi i çdo gjëje dhe Ai është i Vetmi, Mbizotëruesi.
    Shpjegime
  • اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتۡ اَوۡدِیَۃٌۢ بِقَدَرِہَا فَاحۡتَمَلَ السَّیۡلُ زَبَدًا رَّابِیًا ؕ وَ مِمَّا یُوۡقِدُوۡنَ عَلَیۡہِ فِی النَّارِ ابۡتِغَآءَ حِلۡیَۃٍ اَوۡ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثۡلُہٗ ؕ کَذٰلِکَ یَضۡرِبُ اللّٰہُ الۡحَقَّ وَ الۡبَاطِلَ ۬ؕ فَاَمَّا الزَّبَدُ فَیَذۡہَبُ جُفَآءً ۚ وَ اَمَّا مَا یَنۡفَعُ النَّاسَ فَیَمۡکُثُ فِی الۡاَرۡضِ ؕ کَذٰلِکَ یَضۡرِبُ اللّٰہُ الۡاَمۡثَالَ ﴿ؕ۱۸﴾
    13 : 18 Ai zbriti prej qiellit ujë, në atë mënyrë që luginat rrodhën sipas fuqisë së tyre, atëherë rrjedha mbarti shkumën e sipërme. Edhe ajo që ata e djegin në zjarr që ta bëjnë stoli ose ndonjë mjet tjetër, ka një shkumë të ngjashme me të. Kështu Allahu përqas të vërtetën dhe të rremen. Për sa i përket shkumës, ajo shkon pa dobi, kurse ai që u sjell dobi njerëzve, qëndron në tokë. Kështu Allahu i paraqet shembujt.
    Shpjegime
  • لِلَّذِیۡنَ اسۡتَجَابُوۡا لِرَبِّہِمُ الۡحُسۡنٰی ؕؔ وَ الَّذِیۡنَ لَمۡ یَسۡتَجِیۡبُوۡا لَہٗ لَوۡ اَنَّ لَہُمۡ مَّا فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا وَّ مِثۡلَہٗ مَعَہٗ لَافۡتَدَوۡا بِہٖ ؕ اُولٰٓئِکَ لَہُمۡ سُوۡٓءُ الۡحِسَابِ ۬ۙ وَ مَاۡوٰٮہُمۡ جَہَنَّمُ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمِہَادُ ﴿٪۱۹﴾
    13 : 19 Mirësia është për ata që i përgjigjen Zotit të tyre. Kurse ata që nuk i përgjigjen, edhe sikur të kenë gjithçka që ka toka dhe po aq si shtesë, do ta jepnin që të shlyheshin përmes saj. Pikërisht për këta ka llogaridhënie të keqe. Streha e tyre është xhehenemi. Sa strehë e keqe është ai!
  • اَفَمَنۡ یَّعۡلَمُ اَنَّمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ الۡحَقُّ کَمَنۡ ہُوَ اَعۡمٰی ؕ اِنَّمَا یَتَذَکَّرُ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ ﴿ۙ۲۰﴾
    13 : 20 Atëherë, ai që di se e vërteta është pikërisht ajo që të është zbritur ty prej Zotit tënd, a mund të jetë si ai që është i verbër?! Sigurisht, vetëm të mençurit mendohen;
  • الَّذِیۡنَ یُوۡفُوۡنَ بِعَہۡدِ اللّٰہِ وَ لَا یَنۡقُضُوۡنَ الۡمِیۡثَاقَ ﴿ۙ۲۱﴾
    13 : 21 ata që përmbushin premtimin e Allahut dhe nuk e thyejnë besëlidhjen;
  • وَ الَّذِیۡنَ یَصِلُوۡنَ مَاۤ اَمَرَ اللّٰہُ بِہٖۤ اَنۡ یُّوۡصَلَ وَ یَخۡشَوۡنَ رَبَّہُمۡ وَ یَخَافُوۡنَ سُوۡٓءَ الۡحِسَابِ ﴿ؕ۲۲﴾
    13 : 22 dhe ata që lidhin atë që Allahu ka urdhëruar të lidhet, i frikësohen Zotit të tyre dhe frikësohen nga llogaridhënia e keqe;
  • وَ الَّذِیۡنَ صَبَرُوا ابۡتِغَآءَ وَجۡہِ رَبِّہِمۡ وَ اَقَامُوا الصَّلٰوۃَ وَ اَنۡفَقُوۡا مِمَّا رَزَقۡنٰہُمۡ سِرًّا وَّ عَلَانِیَۃً وَّ یَدۡرَءُوۡنَ بِالۡحَسَنَۃِ السَّیِّئَۃَ اُولٰٓئِکَ لَہُمۡ عُقۡبَی الدَّارِ ﴿ۙ۲۳﴾
    13 : 23 dhe ata që durojnë duke kërkuar pëlqimin e Zotit të tyre, falin namazin, shpenzojnë fshehtas dhe haptas nga ajo që Ne ua kemi dhënë dhe largojnë të keqen me të mirën. Pikërisht këta kanë fundin e (mbarë të) shtëpisë;
    Shpjegime
  • جَنّٰتُ عَدۡنٍ یَّدۡخُلُوۡنَہَا وَ مَنۡ صَلَحَ مِنۡ اٰبَآئِہِمۡ وَ اَزۡوَاجِہِمۡ وَ ذُرِّیّٰتِہِمۡ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ یَدۡخُلُوۡنَ عَلَیۡہِمۡ مِّنۡ کُلِّ بَابٍ ﴿ۚ۲۴﴾
    13 : 24 (pra) kopshte të përhershme, ku do të hyjnë ata, si dhe ai që u përmirësua nga mesi i baballarëve të tyre, grave të tyre dhe pasardhësve të tyre. Dhe engjëjt do të hyjnë te ta nga çdo derë.
  • سَلٰمٌ عَلَیۡکُمۡ بِمَا صَبَرۡتُمۡ فَنِعۡمَ عُقۡبَی الدَّارِ ﴿ؕ۲۵﴾
    13 : 25 “Paqe qoftë mbi ju, për shkak se duruat!” Sa i mbarë qenka fundi i shtëpisë!
  • وَ الَّذِیۡنَ یَنۡقُضُوۡنَ عَہۡدَ اللّٰہِ مِنۡۢ بَعۡدِ مِیۡثَاقِہٖ وَ یَقۡطَعُوۡنَ مَاۤ اَمَرَ اللّٰہُ بِہٖۤ اَنۡ یُّوۡصَلَ وَ یُفۡسِدُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ ۙ اُولٰٓئِکَ لَہُمُ اللَّعۡنَۃُ وَ لَہُمۡ سُوۡٓءُ الدَّارِ ﴿۲۶﴾
    13 : 26 Kurse ata që e thyejnë premtimin e Allahut, pasi e lidhën fort, (që) e këpusin atë që Allahu ka urdhëruar të lidhet dhe çrregullojnë në tokë; pikërisht për këta është mallkimi dhe për këta ka shtëpi të keqe.
  • اَللّٰہُ یَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ یَّشَآءُ وَ یَقۡدِرُ ؕ وَ فَرِحُوۡا بِالۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا ؕ وَ مَا الۡحَیٰوۃُ الدُّنۡیَا فِی الۡاٰخِرَۃِ اِلَّا مَتَاعٌ ﴿٪۲۷﴾
    13 : 27 Allahu shton të mirat për kë të dojë dhe e pakëson. Ata u kënaqën me jetën e kësaj bote, kurse në ahiret jeta e kësaj bote do të mbetet vetëm një përfitim i shkurtër.
  • وَ یَقُوۡلُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡ لَاۤ اُنۡزِلَ عَلَیۡہِ اٰیَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ ؕ قُلۡ اِنَّ اللّٰہَ یُضِلُّ مَنۡ یَّشَآءُ وَ یَہۡدِیۡۤ اِلَیۡہِ مَنۡ اَنَابَ ﴿ۖۚ۲۸﴾
    13 : 28 Ata që mohuan thonë: “Përse nuk u zbrit mbi të ndonjë shenjë prej Zotit të tij?!” Thuaj: Sigurisht, Allahu e cilëson të devijuar kë të dojë dhe udhëzon drejt Vetes së Tij (vetëm) atë që përulet;
  • اَلَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ تَطۡمَئِنُّ قُلُوۡبُہُمۡ بِذِکۡرِ اللّٰہِ ؕ اَلَا بِذِکۡرِ اللّٰہِ تَطۡمَئِنُّ الۡقُلُوۡبُ ﴿ؕ۲۹﴾
    13 : 29 (pra) ata që besuan dhe (të cilëve) zemrat u qetësohen me përmendjen e Allahut. Dijeni! Zemrat qetësohen vetëm me përmendjen e Allahut!
    Shpjegime
  • اَلَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ طُوۡبٰی لَہُمۡ وَ حُسۡنُ مَاٰبٍ ﴿۳۰﴾
    13 : 30 Ata që besuan dhe bënë të mira, kanë një vend të pastër dhe vendkthim të mbarë.
  • کَذٰلِکَ اَرۡسَلۡنٰکَ فِیۡۤ اُمَّۃٍ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہَاۤ اُمَمٌ لِّتَتۡلُوَا۠ عَلَیۡہِمُ الَّذِیۡۤ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ وَ ہُمۡ یَکۡفُرُوۡنَ بِالرَّحۡمٰنِ ؕ قُلۡ ہُوَ رَبِّیۡ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ ۚ عَلَیۡہِ تَوَکَّلۡتُ وَ اِلَیۡہِ مَتَابِ ﴿۳۱﴾
    13 : 31 Kështu Ne të dërguam në një popull, para të cilit kanë kaluar shumë popuj, që ti t’ua lexosh atyre atë që të kemi shpallur, ndërkohë që ata e mohojnë të Gjithëmëshirshmin. Thuaj: Ai është Zoti im, nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Atij. Tek Ai jam mbështetur dhe drejt Atij është përulja ime.
  • وَ لَوۡ اَنَّ قُرۡاٰنًا سُیِّرَتۡ بِہِ الۡجِبَالُ اَوۡ قُطِّعَتۡ بِہِ الۡاَرۡضُ اَوۡ کُلِّمَ بِہِ الۡمَوۡتٰی ؕ بَلۡ لِّلّٰہِ الۡاَمۡرُ جَمِیۡعًا ؕ اَفَلَمۡ یَایۡـَٔسِ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡ لَّوۡ یَشَآءُ اللّٰہُ لَہَدَی النَّاسَ جَمِیۡعًا ؕ وَ لَا یَزَالُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا تُصِیۡبُہُمۡ بِمَا صَنَعُوۡا قَارِعَۃٌ اَوۡ تَحُلُّ قَرِیۡبًا مِّنۡ دَارِہِمۡ حَتّٰی یَاۡتِیَ وَعۡدُ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یُخۡلِفُ الۡمِیۡعَادَ ﴿٪۳۲﴾
    13 : 32 Edhe sikur të ishte një Kuran me të cilin të lëviznin malet ose të çahej toka ose të flisnin të vdekurit, (ata prapë do të dyshonin). E vërteta është që vendimi i gjithi i takon Allahut. Prandaj, ata që besuan a nuk ditën se po të donte Allahu, do t’i udhëzonte njerëzit që të gjithë?! Atyre që mohuan, vazhdimisht do t’u trokasë gjëma, për shkak të asaj që punuan, ose ajo do t’u bjerë afër shtëpive të tyre, derisa të vijë premtimi i Allahut. Sigurisht, Allahu nuk e shkel premtimin.
  • وَ لَقَدِ اسۡتُہۡزِیٴَ بِرُسُلٍ مِّنۡ قَبۡلِکَ فَاَمۡلَیۡتُ لِلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ثُمَّ اَخَذۡتُہُمۡ ۟ فَکَیۡفَ کَانَ عِقَابِ ﴿۳۳﴾
    13 : 33 Edhe para teje u përqeshën (shumë) të dërguar, atëherë Unë u dhashë afat atyre që mohuan, më pas i zura. Vëreni se si ishte ndëshkimi Im!
  • اَفَمَنۡ ہُوَ قَآئِمٌ عَلٰی کُلِّ نَفۡسٍۭ بِمَا کَسَبَتۡ ۚ وَ جَعَلُوۡا لِلّٰہِ شُرَکَآءَ ؕ قُلۡ سَمُّوۡہُمۡ ؕ اَمۡ تُنَبِّـُٔوۡنَہٗ بِمَا لَا یَعۡلَمُ فِی الۡاَرۡضِ اَمۡ بِظَاہِرٍ مِّنَ الۡقَوۡلِ ؕ بَلۡ زُیِّنَ لِلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مَکۡرُہُمۡ وَ صُدُّوۡا عَنِ السَّبِیۡلِ ؕ وَ مَنۡ یُّضۡلِلِ اللّٰہُ فَمَا لَہٗ مِنۡ ہَادٍ ﴿۳۴﴾
    13 : 34 Pra, a nuk është (i denjë për llogarimarrje) Ai që qëndron në krye të çdo shpirti se çfarë punoi ai?! Ata i bënë ortakë Allahut. Thuaj: Emërtojini ata! Apo njoftoni Atë diçka për të cilën Ai nuk di (gjë) në tokë?! Apo këto (që thoni) janë vetëm fjalë boshe?! E vërteta është që ata që mohuan, intrigat e tyre iu dukën joshëse dhe (për këtë) ata u ndaluan nga rruga (e drejtë). Atë që Allahu e cilëson të devijuar, nuk ka më ndonjë udhëzues për të.
  • لَہُمۡ عَذَابٌ فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا وَ لَعَذَابُ الۡاٰخِرَۃِ اَشَقُّ ۚ وَ مَا لَہُمۡ مِّنَ اللّٰہِ مِنۡ وَّاقٍ ﴿۳۵﴾
    13 : 35 Ata do të kenë ndëshkim në jetën e kësaj bote, kurse ndëshkimi i ahiretit është më i rëndi. Ata nuk do të kenë ndonjë shpëtimtar përveç Allahut.
  • مَثَلُ الۡجَنَّۃِ الَّتِیۡ وُعِدَ الۡمُتَّقُوۡنَ ؕ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ ؕ اُکُلُہَا دَآئِمٌ وَّ ظِلُّہَا ؕ تِلۡکَ عُقۡبَی الَّذِیۡنَ اتَّقَوۡا ٭ۖ وَّ عُقۡبَی الۡکٰفِرِیۡنَ النَّارُ ﴿۳۶﴾
    13 : 36 Shembulli i xhenetit që iu premtua të druajturve (ndaj Zotit) është (si ai që) nëpër të cilin rrjedhin lumenj. Fryti i tij është i përhershëm, gjithashtu dhe hija e tij. Ky është fundi i atyre që e kanë drojë (Allahun), kurse fundi i mohuesve është zjarri.
    Shpjegime
  • وَ الَّذِیۡنَ اٰتَیۡنٰہُمُ الۡکِتٰبَ یَفۡرَحُوۡنَ بِمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ وَ مِنَ الۡاَحۡزَابِ مَنۡ یُّنۡکِرُ بَعۡضَہٗ ؕ قُلۡ اِنَّمَاۤ اُمِرۡتُ اَنۡ اَعۡبُدَ اللّٰہَ وَ لَاۤ اُشۡرِکَ بِہٖ ؕ اِلَیۡہِ اَدۡعُوۡا وَ اِلَیۡہِ مَاٰبِ ﴿۳۷﴾
    13 : 37 Ata të cilëve u kemi dhënë Librin, gëzohen nga ajo që të është zbritur ty, dhe prej grupeve ka të tillë që e mohojnë pjesërisht. Thuaj: Unë jam urdhëruar të adhuroj vetëm Allahun dhe të mos i atribuoj asnjë ortak Atij. Drejt Atij thërras dhe drejt Atij kthehem.
  • وَ کَذٰلِکَ اَنۡزَلۡنٰہُ حُکۡمًا عَرَبِیًّا ؕ وَ لَئِنِ اتَّبَعۡتَ اَہۡوَآءَہُمۡ بَعۡدَ مَا جَآءَکَ مِنَ الۡعِلۡمِ ۙ مَا لَکَ مِنَ اللّٰہِ مِنۡ وَّلِیٍّ وَّ لَا وَاقٍ ﴿٪۳۸﴾
    13 : 38 Po kështu, atë e kemi zbritur si porosi të qartë elokuente. Nëse ndjek dëshirat e tyre, pasi të ka ardhur dija, nuk do të kesh prej Allahut asnjë mik dhe asnjë shpëtimtar.
  • وَ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا رُسُلًا مِّنۡ قَبۡلِکَ وَ جَعَلۡنَا لَہُمۡ اَزۡوَاجًا وَّ ذُرِّیَّۃً ؕ وَ مَا کَانَ لِرَسُوۡلٍ اَنۡ یَّاۡتِیَ بِاٰیَۃٍ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰہِ ؕ لِکُلِّ اَجَلٍ کِتَابٌ ﴿۳۹﴾
    13 : 39 Kemi dërguar të dërguar edhe para teje dhe atyre u dhamë bashkëshorte dhe pasardhës. Për asnjë të dërguar nuk ishte e mundur që të sillte ndonjë shenjë, përveçse me urdhrin e Allahut. Për çdo kohë ka një dekret.
  • یَمۡحُوا اللّٰہُ مَا یَشَآءُ وَ یُثۡبِتُ ۚۖ وَ عِنۡدَہٗۤ اُمُّ الۡکِتٰبِ ﴿۴۰﴾
    13 : 40 Allahu fshin dhe vendos çfarë të dojë. Tek Ai është burimi i dekreteve.
  • وَ اِنۡ مَّا نُرِیَنَّکَ بَعۡضَ الَّذِیۡ نَعِدُہُمۡ اَوۡ نَتَوَفَّیَنَّکَ فَاِنَّمَا عَلَیۡکَ الۡبَلٰغُ وَ عَلَیۡنَا الۡحِسَابُ ﴿۴۱﴾
    13 : 41 Nëse të tregojmë ty disa nga paralajmërimet që u kemi bërë ose të marrim ty shpirtin, (në çdo rast) ti ke përgjegjësinë vetëm të kumtimit dhe Ne kemi përgjegjësinë e llogarimarrjes.
  • اَوَ لَمۡ یَرَوۡا اَنَّا نَاۡتِی الۡاَرۡضَ نَنۡقُصُہَا مِنۡ اَطۡرَافِہَا ؕ وَ اللّٰہُ یَحۡکُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُکۡمِہٖ ؕ وَ ہُوَ سَرِیۡعُ الۡحِسَابِ ﴿۴۲﴾
    13 : 42 A nuk kanë parë ata që Ne po vijmë duke e pakësuar tokën nga anët e saj?! Allahu vendos; nuk ka kush që e kthen mbrapsht vendimin e Tij dhe Ai është i shpejtë në llogari.
  • وَ قَدۡ مَکَرَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ فَلِلّٰہِ الۡمَکۡرُ جَمِیۡعًا ؕ یَعۡلَمُ مَا تَکۡسِبُ کُلُّ نَفۡسٍ ؕ وَ سَیَعۡلَمُ الۡکُفّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَی الدَّارِ ﴿۴۳﴾
    13 : 43 Kanë qenë edhe para tyre ata që bënë strategji. E Allahut është e gjithë strategjia. Ai di se çfarë punon çdo shpirt. Dhe mohuesit patjetër do të dinë se kujt i takon fundi (i mbarë) i shtëpisë.
  • وَ یَقُوۡلُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَسۡتَ مُرۡسَلًا ؕ قُلۡ کَفٰی بِاللّٰہِ شَہِیۡدًۢا بَیۡنِیۡ وَ بَیۡنَکُمۡ ۙ وَ مَنۡ عِنۡدَہٗ عِلۡمُ الۡکِتٰبِ ﴿٪۴۴﴾
    13 : 44 Dhe ata që mohuan thonë: “Ti nuk je i dërguar”. Thuaj: Allahu mjafton si Dëshmitar mes meje dhe mes jush, si dhe ai që ka dijen e Librit.
    Shpjegime
Shpërndaje
Na kontaktoni ne Whatsapp :)
Shtypni këtu ju lutemWhatsApp